domingo, 29 de maio de 2011

Para aqueles que dizem que espanhol é fácil, quase igual ao português, traduza a frase abaixo:


"La viene un tarado pelado com su saco en las manos corriendo detraz de la buseta, para comer porro y chupar pintón."


Acertou? Tem certeza?

Veja abaixo a tradução correta:

"Lá vem um homem louco careca com seu paletó nas mãos correndo atrás do micro-ônibus, para comer churros e beber cachaça."

Pois é, além de não saber nada de espanhol, você só pensa besteira.

3 comentários: